1608 lines
62 KiB
TeX
1608 lines
62 KiB
TeX
% \iffalse meta-comment
|
|
%
|
|
% Copyright (C) 2012 Universite Laval
|
|
%
|
|
% This file may be distributed and/or modified under the conditions
|
|
% of the LaTeX Project Public License, either version 1.3c of this
|
|
% license or (at your option) any later version. The latest version
|
|
% of this license is in:
|
|
%
|
|
% http://www.latex-project.org/lppl.txt
|
|
%
|
|
% and version 1.3c or later is part of all distributions of LaTeX
|
|
% version 2006/05/20 or later.
|
|
%
|
|
% This work has the LPPL maintenance status `maintained'.
|
|
%
|
|
% The Current Maintainer of this work is Universite Laval
|
|
% <ulthese-dev@bibl.ulaval.ca>.
|
|
%
|
|
% This work consists of the files ulthese.dtx and ulthese.ins
|
|
% and the derived files listed in the README file.
|
|
%
|
|
% \fi
|
|
%
|
|
% \iffalse
|
|
%<*dtx>
|
|
\ProvidesFile{ulthese.dtx}
|
|
%</dtx>
|
|
%<class>\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[2009/09/24]
|
|
%<class>\ProvidesClass{ulthese}%
|
|
%<*class>
|
|
[2012/09/30 v1.0 Classe pour les theses et memoires de l'Universite Laval]
|
|
%</class>
|
|
%<*driver>
|
|
\documentclass[11pt]{ltxdoc}
|
|
\usepackage[utf8]{inputenc}
|
|
\usepackage[T1]{fontenc}
|
|
\usepackage{natbib}
|
|
\usepackage[francais]{babel}
|
|
\usepackage[autolanguage]{numprint}
|
|
\usepackage{mathpazo}
|
|
\usepackage[scaled=0.92]{helvet}
|
|
\usepackage{color,booktabs}
|
|
\EnableCrossrefs
|
|
\CodelineIndex
|
|
\RecordChanges
|
|
|
|
\definecolor{doclinkcolor}{rgb}{0,0,0.5}
|
|
|
|
\usepackage{hyperref}
|
|
\hypersetup{colorlinks,allcolors=doclinkcolor}
|
|
|
|
\frenchbsetup{%
|
|
CompactItemize=false, % ne pas compacter les listes
|
|
ThinSpaceInFrenchNumbers=true % espace fine dans les nombres
|
|
}
|
|
\begin{document}
|
|
\DocInput{ulthese.dtx}
|
|
\end{document}
|
|
%</driver>
|
|
% \fi
|
|
% \CheckSum{568}
|
|
% \DoNotIndex{\',\^,\`,\ ,\ae}
|
|
% \DoNotIndex{\RequirePackage,\ExecuteOptions,\ifthenelse,\ProcessOptions}
|
|
% \DoNotIndex{\newcommand,\newcommand*,\newboolean}
|
|
% \DoNotIndex{\setlength,\setboolean}
|
|
% \changes{1.0}{2012-09-30}{Version initiale}
|
|
% \GetFileInfo{ulthese.dtx}
|
|
% \title{\textsf{ulthese}: une classe pour les thèses et mémoires de
|
|
% l'Université Laval\thanks{Ce document décrit la classe
|
|
% \textsf{ulthese}~\fileversion, datée du \filedate.}}
|
|
% \author{Faculté des études supérieures et postdoctorales\thanks{%
|
|
% Cette classe et sa documentation ont été rédigés par Vincent
|
|
% Goulet~(Faculté des sciences et de génie) avec la collaboration de
|
|
% Koassi D'Almeida~(Faculté des études supérieures et postdoctorales) et
|
|
% Pierre Lasou~(Bibliothèque).}}
|
|
% \maketitle
|
|
% \tableofcontents
|
|
%
|
|
% \section{Introduction}
|
|
%
|
|
% La classe \textsf{ulthese} permet de composer avec {\LaTeX} des thèses
|
|
% et mémoires immédiatement conformes aux règles générales de
|
|
% présentation matérielle de la Faculté des études supérieures et
|
|
% postdoctorales (FESP) de l'Université Laval. Ces règles définissent
|
|
% principalement la présentation de la page titre des thèses et mémoires
|
|
% ainsi que la disposition du texte sur la page. La classe en elle-même
|
|
% est donc relativement simple.
|
|
%
|
|
% Cependant, la classe \textsf{ulthese} est basée sur la classe
|
|
% \textsf{memoir}, une extension de la classe standard \textsf{book}
|
|
% facilitant à plusieurs égards la préparation de documents d'allure
|
|
% professionnelle dans {\LaTeX}. La classe \textsf{memoir} est très
|
|
% configurable et incorpore d'office plus de 30 des paquetages
|
|
% (\emph{packages}) les plus populaires\footnote{%
|
|
% Consulter la section~18.24 de la documentation de \textsf{memoir}
|
|
% pour la liste ou encore le fichier journal (\emph{log}) de la
|
|
% compilation d'un document utilisant la classe \textsf{ulthese}.}. %
|
|
% L'intégralité des fonctionnalités de \textsf{memoir} est disponible
|
|
% dans \textsf{ulthese}.
|
|
%
|
|
% La classe \textsf{memoir} fait maintenant partie des distributions
|
|
% {\LaTeX} modernes; elle devrait donc être installée et disponible sur
|
|
% votre système. La classe est livrée avec une documentation exhaustive:
|
|
% le manuel d'instructions fait près de 600~pages! Il peut être utile de
|
|
% s'y référer de temps à autre pour réaliser une mise en page
|
|
% particulière. Rechercher sur votre système le fichier |memman.pdf| ou
|
|
% le %
|
|
% \href{http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/memoir/memman.pdf}{%
|
|
% consulter en ligne} %
|
|
% sur le site %
|
|
% \href{http://www.ctan.org/}{%
|
|
% \emph{Comprehensive R Archive Network} (CTAN)}.
|
|
%
|
|
%
|
|
% \section{Installation}
|
|
%
|
|
% L'installation de la classe consiste à créer le fichier
|
|
% |ulthese.cls| et plusieurs gabarits |.tex| à partir du code source
|
|
% documenté se trouvant dans le fichier |ulthese.dtx|. Il est
|
|
% recommandé de simplement créer ces fichiers dans le dossier de
|
|
% travail de la thèse ou du mémoire.
|
|
%
|
|
% Pour procéder à l'installation, décompresser l'archive |ulthese.zip|
|
|
% dans le dossier de travail, puis compiler avec {\LaTeX} le fichier
|
|
% |ulthese.ins| en exécutant
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |latex ulthese.ins|
|
|
% \end{quote}
|
|
% depuis une invite de commande. Si l'on est peu familier avec
|
|
% l'invite de commande, on peut aussi procéder comme avec tout
|
|
% document {\LaTeX}, soit ouvrir le fichier |ulthese.ins| dans son
|
|
% éditeur de texte favori et lancer la compilation avec {\LaTeX},
|
|
% pdf{\TeX} ou pdf{\LaTeX} depuis celui-ci.
|
|
%
|
|
% \section{Utilisation}
|
|
%
|
|
% La classe est chargée avec la commande
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |\documentclass[|\meta{options}|]{ulthese}|
|
|
% \end{quote}
|
|
% Les marges, l'interligne et la numérotation des pages sont adaptées
|
|
% aux règles de présentation matérielle de la FESP. Les options et les
|
|
% commandes définies par la classe sont décrites dans les sections
|
|
% suivantes.
|
|
%
|
|
% \subsection{Options de la classe}
|
|
% \label{sec:utilisation:options}
|
|
%
|
|
% Les \meta{options} que l'on peut spécifier au chargement de la classe
|
|
% sont les suivantes:
|
|
% \begin{description}
|
|
% \item[|10pt|] sélectionne une taille de police de 10~points;
|
|
% \item[|11pt|] sélectionne une taille de police de 11~points;
|
|
% \item[|12pt|] sélectionne une taille de police de 12~points;
|
|
% \item[|nonatbib|] empêche de charger le paquetage \textsf{natbib} (voir
|
|
% la section~\ref{sec:bibliographystyle});
|
|
% \item[|english, francais, ...|] langues utilisées dans le document;
|
|
% \item[\mdseries\meta{options memoir}] autres options du paquetage
|
|
% \textsf{memoir}.
|
|
% \end{description}
|
|
%
|
|
% Si aucune taille de police n'est précisée, la classe utilisera une
|
|
% taille par défaut de 11~points. La taille des polices de la page
|
|
% titre n'est pas affectée par les options |10pt|, |11pt| et |12pt|.
|
|
%
|
|
% Le paquetage \textsf{natbib} est normalement chargé par la classe.
|
|
% L'option |nonatbib| permet d'empêcher le chargement en cas de
|
|
% conflit avec un autre paquetage de mise en forme de la
|
|
% bibliographie.
|
|
%
|
|
% Les langues sont passées au paquetage \textsf{babel}; voir la
|
|
% section~\ref{sec:langues}. Leur libellé devrait donc correspondre
|
|
% aux options de ce paquetage. La dernière langue spécifiée est la
|
|
% langue active par défaut dans le document.
|
|
%
|
|
% Toute autre option sera passée à la classe \textsf{memoir} dont,
|
|
% entre autres, le format du papier. Le format lettre nord-américain
|
|
% (option |letterpaper|) est utilisé par défaut. Si la thèse doit être
|
|
% imprimée en format international A4, utiliser l'option |a4paper|. La
|
|
% classe \textsf{memoir} est toujours chargée avec les options
|
|
% |twoside|, et |openright|.
|
|
%
|
|
% \subsection{Nouvelles commandes}
|
|
%
|
|
% La classe \textsf{ulthese} définit quelques nouvelles commandes
|
|
% servant principalement à créer la page titre et des éléments des pages
|
|
% liminaires.
|
|
%
|
|
% \subsubsection{Commandes de la page titre}
|
|
% \label{sec:commandes-pagetitre}
|
|
%
|
|
% Les commandes ci-dessous servent à définir les divers éléments de la
|
|
% page titre et leur disposition sur la page.
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\titre}
|
|
% Titre principal de la thèse ou du mémoire. Ne pas utiliser la
|
|
% commande |\title| de {\LaTeX} pour ce faire.
|
|
%
|
|
% Un titre très long devra être coupé manuellement avec |\\| ou
|
|
% |\newline|. Dans un tel cas, il est également nécessaire de
|
|
% retrancher de l'espacement vertical pour éviter que les autres
|
|
% éléments de la page titre ne soient poussés vers le bas. Pour ce
|
|
% faire, ajouter la déclaration
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |\vspace*{-|$n$|\baselineskip}|
|
|
% \end{quote}
|
|
% à la fin de la \emph{dernière} ligne de titre s'il y a $n + 1$
|
|
% lignes de titre au total.
|
|
%
|
|
% Par exemple, la déclaration d'un titre d'une seule ligne est:
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |\titre{Ceci est un titre d'une seule ligne}|
|
|
% \end{quote}
|
|
% Pour un titre de deux lignes, on écrira:
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |\titre{Ceci est la première ligne d'un long titre \\| \\
|
|
% | et ceci est la seconde \vspace*{-1\baselineskip}}|
|
|
% \end{quote}
|
|
% Pour un titre de trois lignes, c'est alors:
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |\titre{Ceci est la première ligne d'un très long titre \\| \\
|
|
% | pour lequel deux lignes ne suffisent pas \\| \\
|
|
% | alors voici la troisième \vspace*{-2\baselineskip}}|
|
|
% \end{quote}
|
|
% Ainsi de suite.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\soustitre}
|
|
% Sous-titre de la thèse ou du mémoire, le cas échéant. Les remarques
|
|
% sur un long titre principal s'appliquent également au sous-titre.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\auteur}
|
|
% Nom complet de l'auteur de la thèse ou du mémoire, sous la forme
|
|
% |Prénom Nom| avec seulement des majuscules initiales. Ne pas
|
|
% utiliser la commande |\author| de {\LaTeX} pour le nom de l'auteur.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\annee}
|
|
% Année du dépôt final de la thèse ou du mémoire.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\programme}
|
|
% Nom du complet officiel du programme d'études comme «Doctorat en
|
|
% informatique» ou «Maîtrise en mathématiques». Si le programme
|
|
% comporte une majeure, séparer sa mention de celle du programme
|
|
% principal par un tiret demi-quadratin (obtenu avec |--|).
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\PhD,}
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\MSc,}
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\MA, \dots}
|
|
% Déclaration du type de grade auquel donne droit la thèse ou le
|
|
% mémoire. Consulter le tableau~\ref{tab:grades} pour la liste
|
|
% complète des commandes et des grades correspondants.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{table}
|
|
% \centering
|
|
% \begin{tabular}{lp{9cm}}
|
|
% \toprule
|
|
% Commande & Nom du grade (sigle) \\
|
|
% \midrule
|
|
% |\LLD|\index{LLD=\verb+\LLD+}
|
|
% & Docteur en droit (L.L.D.) \\
|
|
% |\DPsy|\index{DPsy=\verb+\DPsy+}
|
|
% & Docteur en psychologie (D.Psy.) \\
|
|
% |\DThP|\index{DThP=\verb+\DThP+}
|
|
% & Docteur en théologie pratique (D.Th.P.) \\
|
|
% |\PhD|\index{PhD=\verb+\PhD+}
|
|
% & Philosophi{\ae} doctor (Ph.D.) \\
|
|
% \addlinespace[6pt]
|
|
% |\LLM|\index{LLM=\verb+\LLM+}
|
|
% & Maître en droit (L.L.M.) \\
|
|
% |\MA|\index{MA=\verb+\MA+}
|
|
% & Maître ès arts (M.A.) \\
|
|
% |\MMus|\index{MMus=\verb+\MMus+}
|
|
% & Maître en musique (M.Mus.) \\
|
|
% |\MSc|\index{MSc=\verb+\MSc+}
|
|
% & Maître ès sciences (M.Sc.) \\
|
|
% |\MServSoc|\index{MServSoc=\verb+\MServSoc+}
|
|
% & Maître en service social (M.Serv.Soc.) \\
|
|
% |\MScGeogr|\index{MScGeogr=\verb+\MScGeogr+}
|
|
% & Maître en sciences géographiques (M.Sc.G\'eogr.) \\
|
|
% |\MATDR|\index{MATDR=\verb+\MATDR+}
|
|
% & Maître en aménagement du territoire et développement régional
|
|
% (M.ATDR) \\
|
|
% \bottomrule
|
|
% \end{tabular}
|
|
% \caption{Commandes de déclaration du grade et libellés correspondants}
|
|
% \label{tab:grades}
|
|
% \end{table}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\multifacultaire}
|
|
% Déclaration d'une thèse ou d'un mémoire multifacultaire. Requiert
|
|
% d'utiliser aussi la commande |\faculteUL| ci-dessous.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\cotutelle}
|
|
% Déclaration d'une thèse ou d'un mémoire réalisé en cotutelle avec
|
|
% une autre université. Requiert d'utiliser aussi les commandes
|
|
% |\univcotutelle| et |\gradecotutelle| ci-dessous.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\univcotutelle}
|
|
% Nom, ville et pays de l'université de cotutelle, déclarés sous la
|
|
% forme
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |\univcotutelle{Nom de l'université \\ Ville, Pays}|
|
|
% \end{quote}
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\gradecotutelle}
|
|
% Grade conféré par l'université de cotutelle, déclaré sous la forme
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |\gradecotutelle{Nom du grade (sigle)}|
|
|
% \end{quote}
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\extensionUdeS}
|
|
% Déclaration que la thèse est réalisée en extension à l'Université
|
|
% de Sherbrooke. Requiert d'utiliser aussi les commandes
|
|
% |\faculteUL| et |\faculteUdeS| ci-dessous.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\extensionUQO}
|
|
% Déclaration que la thèse est réalisée en extension à l'Université du
|
|
% Québec en Outaouais. Requiert d'utiliser aussi les commandes
|
|
% |\faculteUL| et |\faculteUQO| ci-dessous.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\extensionUQAC}
|
|
% Déclaration que le mémoire est réalisé en extension à l'Université
|
|
% du Québec à Chicoutimi. Requiert d'utiliser aussi les commandes
|
|
% |\faculteUL| et |\faculteUQAC| ci-dessous.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\faculteUL}
|
|
% Cette macro a deux usages:
|
|
% \begin{enumerate}
|
|
% \item noms des facultés pour les thèses et mémoires
|
|
% multifacultaires, séparés par des commandes |\\|;
|
|
% \item nom de la faculté de l'Université Laval où sont réalisés les
|
|
% thèses et mémoires en extension aux universités de Sherbrooke, du
|
|
% Québec en Outaouais ou du Québec à Chicoutimi.
|
|
% \end{enumerate}
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\faculteUdeS}
|
|
% Nom de la faculté de l'Université de Sherbrooke hébergeant la thèse
|
|
% en extension.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\faculteUQO}
|
|
% Nom de la faculté de l'Université du Québec en Outaouais hébergeant
|
|
% la thèse en extension.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\faculteUQAC}
|
|
% Nom de la faculté de l'Université du Québec à Chicoutimi hébergeant
|
|
% le mémoire en extension.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\pagetitre}
|
|
% Déclaration de création de la page titre. Ne pas utiliser la
|
|
% commande |\pagetitle| de {\LaTeX} pour ce faire. De toutes les
|
|
% commandes ci-dessus, c'est la seule qui doit se trouver dans le
|
|
% corps du document plutôt que dans le préambule.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \subsubsection{Commandes des pages liminaires}
|
|
%
|
|
% La classe définit deux commandes pour créer des pages liminaires
|
|
% prévues aux règles de présentation matérielle.
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\dedicace}
|
|
% La commande |\dedicace| ajoute une dédicace («À mes parents», «À
|
|
% Camille») à la thèse ou au mémoire. La dédicace est disposée seule
|
|
% sur une page recto, à une dizaine de lignes de la marge du haut et
|
|
% alignée à droite. Par défaut, elle est composée en italique.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\epigraphe}
|
|
% La commande |\epigraph| sert à ajouter une épigraphe au début du
|
|
% document. Comme la dédicace, l'épigraphe est disposée seule sur une
|
|
% page recto, à une dizaine de lignes de la marge du haut et alignée à
|
|
% droite. La commande accepte deux arguments, soit le texte de la
|
|
% citation et son auteur ou la source, dans l'ordre.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% Pour ajouter une épigraphe au début d'un ou plusieurs chapitres,
|
|
% utiliser directement la commande |\epigraph| de \textsf{memoir}, sur
|
|
% laquelle |\dedicace| et |\epigraphe| sont d'ailleurs basées.
|
|
%
|
|
% \subsection{Citations}
|
|
% \label{sec:citations}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeEnv}{quote}
|
|
% {\LaTeX} offre deux environnements pour les citations dans le
|
|
% texte: |quote| et |quotation|. Le premier sert pour les citations
|
|
% «courtes», quelques lignes au plus. Dans la classe, le texte est
|
|
% alors placé en retrait des marges normales de 10~mm à gauche et à
|
|
% droite.
|
|
% \end{DescribeEnv}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeEnv}{quotation}
|
|
% L'environnement |quotation|, quant à lui, doit être utilisé pour
|
|
% les citations «longues», celles qui peuvent s'étendre sur plus de
|
|
% cinq lignes ou, surtout, plus d'un paragraphe. Dans la classe, le
|
|
% texte est alors toujours placé en retrait de 10~mm, mais également
|
|
% à interligne simple. De plus, les paragraphes, le cas échéant,
|
|
% sont séparés d'un espace vertical afin de bien les distinguer les
|
|
% uns des autres.
|
|
% \end{DescribeEnv}
|
|
%
|
|
% \subsection{Interligne}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\OnehalfSpacing}
|
|
% L'espacement d'un interligne et demi utilisé dans la classe est
|
|
% obtenu avec la commande |\OnehalfSpacing| de \textsf{memoir}.
|
|
% L'interligne simple est automatiquement rétabli pour la page
|
|
% titre, la table des matières, la liste des tableaux, la liste
|
|
% des figures et les longues citations (section~\ref{sec:citations}).
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\SingleSpacing}
|
|
% Si ce devait être nécessaire ailleurs dans le document, la
|
|
% commande |\SingleSpacing| permet de passer à l'interligne simple.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
%
|
|
% \subsection{Autres paquetages chargés}
|
|
% \label{sec:paquetages}
|
|
%
|
|
% Outre \textsf{memoir} et \textsf{babel}, la classe \textsf{ulthese}
|
|
% charge pour son usage quelques paquetages qui peuvent aussi être
|
|
% utiles pour l'utilisateur de la classe. Il n'est donc pas nécessaire
|
|
% de charger de nouveau les paquetages suivants:
|
|
% \begin{description}
|
|
% \item[\normalfont\textsf{natbib}] gestion de la bibliographie (si
|
|
% l'option |nonatbib| de la classe est absente; voir aussi la
|
|
% section~\ref{sec:bibliographystyle});
|
|
% \item[\normalfont\textsf{numprint}] permet de composer
|
|
% automatiquement des nombres avec un séparateur toutes les trois
|
|
% positions (une espace en français). Requis par la commande
|
|
% |\nombre| de \textsf{babel};
|
|
% \item[\normalfont\textsf{graphicx}] support pour l'insertion et la
|
|
% manipulation de graphiques;
|
|
% \item[\normalfont\textsf{xcolor}] extension du paquetage
|
|
% \textsf{color} pour gérer les couleurs dans le texte;
|
|
% \item[\normalfont\textsf{textcomp}] multitude de symboles spéciaux,
|
|
% dont un beau symbole de copyright, \textcopyright.
|
|
% \item[\normalfont\textsf{helvet}] remplacement de la police sans
|
|
% empattements (\emph{serifs}) standard par la police Helvetica pour
|
|
% composer la page titre. Le paquetage est chargé avec l'option
|
|
% |scaled=0.92|. Consulter la section~\ref{sec:police} pour des
|
|
% informations additionnelles.
|
|
% \end{description}
|
|
% La section~\ref{sec:meo} sur la mise en {\oe}uvre de la classe
|
|
% fournit plus de détails sur la liste des paquetages chargés et les
|
|
% raisons pour lesquelles ils sont requis dans la classe.
|
|
%
|
|
% \section{Français et autres langues}
|
|
% \label{sec:langues}
|
|
%
|
|
% Une complication additionnelle pour les auteurs rédigeant dans une
|
|
% langue autre que l'anglais consiste à adapter {\LaTeX} à leur
|
|
% langue, qu'il s'agisse des mots clés, de la typographie ou de la
|
|
% césure des mots. La solution à ce problème provient du paquetage
|
|
% standard \textsf{babel}. Celui-ci permet de combiner plusieurs
|
|
% langues dans un même document et de passer de l'une à l'autre
|
|
% facilement. Il est chargé par la classe \textsf{ulthese}.
|
|
%
|
|
% Aucune langue n'est spécifiée dans la classe. La plupart des auteurs
|
|
% auront recours à l'anglais et au français, ne serait-ce que pour les
|
|
% deux résumés demandés par la FESP. Les langues utilisées dans le
|
|
% document doivent être spécifiées comme options à la classe, tel que
|
|
% mentionné à la section~\ref{sec:utilisation:options}. La
|
|
% \emph{dernière} langue spécifiée devient par défaut la langue active
|
|
% du document.
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\selectlanguage}
|
|
% La commande |\selectlanguage| de \textsf{babel} permet de passer de
|
|
% la langue courante à la langue spécifiée en argument.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeEnv}{otherlanguage}
|
|
% L'environnement |otherlanguage| de \textsf{babel} permet de faire
|
|
% la même chose que la commande |\selectlanguage|, sauf que le
|
|
% changement de langue est local à l'environnement --- utile pour
|
|
% les brefs changements de langue.
|
|
% \end{DescribeEnv}
|
|
%
|
|
% Si vous n'êtes pas autrement familier avec le paquetage \textsf{babel},
|
|
% consulter sa documentation, ne serait-ce que les chapitres consacrés
|
|
% aux langues utilisées dans votre thèse ou mémoire. Rechercher sur
|
|
% votre système le fichier |babel.pdf| ou le %
|
|
% \href{http://mirrors.ctan.org/macros/latex/required/babel/babel.pdf}{%
|
|
% consulter en ligne} %
|
|
% sur CTAN.
|
|
%
|
|
% \section{Police de caractère du document}
|
|
% \label{sec:police}
|
|
%
|
|
% Les documents {\LaTeX} sont facilement reconnaissables par leur
|
|
% police de caractère par défaut, Computer Modern. Avec toute
|
|
% distribution {\LaTeX} moderne, il est maintenant simple d'utiliser
|
|
% l'une ou l'autre des polices Postscript standards. D'ailleurs la
|
|
% classe \textsf{ulthese} utilise la police sans empattements
|
|
% Helvetica pour composer la page titre.
|
|
%
|
|
% La FESP permet l'utilisation des polices Times et
|
|
% Palatino\footnote{%
|
|
% Police utilisée dans le présent document.} %
|
|
% dans les thèse et mémoires {\LaTeX}. Pour utiliser ces polices,
|
|
% charger les paquetages \textsf{mathptmx} ou \textsf{mathpazo},
|
|
% respectivement. Pour les détails, consulter la documentation de
|
|
% l'ensemble de paquetages PSNFSS. Rechercher sur votre système le
|
|
% fichier |psnfss2e.pdf| ou le %
|
|
% \href{http://mirrors.ctan.org/macros/latex/required/psnfss/psnfss2e.pdf}{%
|
|
% consulter en ligne} %
|
|
% sur CTAN.
|
|
%
|
|
% \section{Gabarits}
|
|
%
|
|
% Il est recommandé de segmenter tout document d'une certaine ampleur
|
|
% dans des fichiers |.tex| distincts pour chaque partie ---
|
|
% habituellement un fichier par chapitre. Le document complet est
|
|
% composé à l'aide d'un fichier maître qui contient le préambule
|
|
% {\LaTeX} et un ensemble de commandes
|
|
% |\include|\index{include=\verb+\include+} pour réunir les parties
|
|
% dans un tout.
|
|
%
|
|
% La classe \textsf{ulthese} est livrée avec un ensemble de gabarits sur
|
|
% lesquels se baser pour:
|
|
% \begin{itemize}
|
|
% \item les fichiers maîtres de divers types de thèses et mémoires
|
|
% (standard, sur mesure, en cotutelle, en extension, etc.);
|
|
% \item les fichiers des parties les plus usuelles (résumés français
|
|
% et anglais, avant-propos, introduction, chapitres, conclusion,
|
|
% etc.).
|
|
% \end{itemize}
|
|
% Les noms des fichiers devraient permettre de facilement identifier
|
|
% leur contenu (une bonne pratique; |rappels.tex| est plus parlant et
|
|
% résiste mieux aux changements à l'ordre des chapitres que
|
|
% |chapitre1.tex|).
|
|
%
|
|
% Pour débuter la rédaction, renommer le gabarit de document maître
|
|
% approprié d'après votre numéro de dossier. Par exemple, l'étudiante
|
|
% dont le numéro de dossier est 900352789 et qui entame la rédaction
|
|
% d'une thèse multifacultaire renommera le fichier
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |gabarit-doctorat-multifacultaire.tex|
|
|
% \end{quote}
|
|
% en
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |900352789.tex|.
|
|
% \end{quote}
|
|
% Les autres gabarits de documents maîtres peuvent alors être
|
|
% supprimés.
|
|
%
|
|
% Les gabarits comportent des commentaires succincts pour vous guider
|
|
% dans la préparation de votre document. Les sections suivantes
|
|
% fournissent des détails additionnels, et ce, dans l'ordre où les
|
|
% commandes apparaissent dans les gabarits.
|
|
%
|
|
% \subsection{Encodage des fichiers}
|
|
%
|
|
% Taper de longs textes en français en {\LaTeX} devient rapidement
|
|
% pénible si on utilise les commandes |\'e|, |\`a| ou |\^e| pour entrer
|
|
% les lettres accentuées. Afin de pouvoir plutôt entrer directement |é|,
|
|
% |à| ou |ê|, {\LaTeX} doit être configuré pour reconnaître les lettres
|
|
% accentuées. C'est le rôle du paquetage \textsf{inputenc}.
|
|
%
|
|
% Cependant, il existe plusieurs manières différentes d'encoder --- ou
|
|
% d'enregistrer --- les lettres accentuées et autres caractères
|
|
% spéciaux (comme, par exemple, le symbole de l'euro) dans un
|
|
% ordinateur. La méthode la plus répandue et celle standard sur les
|
|
% versions récentes des systèmes d'exploitation Linux et OS~X est
|
|
% l'UTF-8 de la norme
|
|
% \href{http://fr.wikipedia.org/wiki/Unicode}{Unicode}. Les gabarits
|
|
% sont livrés dans ce type d'encodage.
|
|
%
|
|
% La déclaration
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |\usepackage[utf8]{inputenc}|
|
|
% \end{quote}
|
|
% dans le préambule assure que {\LaTeX} traitera correctement des
|
|
% fichiers source encodés en UTF-8.
|
|
%
|
|
% La norme Unicode n'est pas aussi uniformément supportée par Windows.
|
|
% Selon l'éditeur de texte employé et la version du système
|
|
% d'exploitation, il peut être nécessaire d'utiliser les normes
|
|
% d'encodage %
|
|
% \href{http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859-1}{ISO~8859-1} %
|
|
% (ou Latin-1; option |latin1| de \textsf{inputenc}), %
|
|
% \href{http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859-15}{ISO~8859-15} %
|
|
% (ou Latin-9; option |latin9|) ou %
|
|
% \href{http://fr.wikipedia.org/wiki/Windows-1252}{Windows-1252} %
|
|
% (options |cp1252| ou |ansinew|).
|
|
%
|
|
%
|
|
% \subsection{Paquetages additionnels}
|
|
%
|
|
% Tel qu'explicité à la section~\ref{sec:paquetages}, la classe
|
|
% charge déjà quelques paquetages. Cependant, il est fort probable que
|
|
% vous devrez en charger d'autres pour composer votre document. Les
|
|
% gabarits prévoient un endroit pour le chargement de paquetages
|
|
% additionnels. Il est recommandé d'inscrire vos commandes
|
|
% |\usepackage| à cet endroit afin de respecter un certain ordre de
|
|
% chargement; voir la section suivante.
|
|
%
|
|
% Si vous utilisez un paquetage non standard dans les distributions
|
|
% courantes (MiK\TeX, \TeX~Live, Mac\TeX), vous devez le fournir avec
|
|
% le code source de votre document lors du dépôt final.
|
|
%
|
|
% \subsection{Hyperliens}
|
|
% \label{sec:hyperref}
|
|
%
|
|
% Le paquetage \textsf{hyperref} permet de transformer toutes les
|
|
% références en hyperliens cliquables lorsque le document {\LaTeX} est
|
|
% produit avec |pdflatex|. L'interaction de ce paquetage avec les autres
|
|
% est parfois (voire souvent) délicate. Pour cette raison, il est
|
|
% habituellement nécessaire de charger \textsf{hyperref} en tout
|
|
% dernier. C'est pourquoi il n'est pas chargé dans la classe, mais
|
|
% plutôt dans les gabarits. Prendre soin de maintenir le dernier rang de
|
|
% chargement lors de l'édition d'un gabarit.
|
|
%
|
|
% La configuration du paquetage dans les gabarits fait en sorte que
|
|
% les liens sont simplement signalés par une couleur de texte
|
|
% légèrement contrastante. L'utilisation de couleurs dans un document
|
|
% requiert le paquetage |xcolor|, chargé par la classe. La couleur de
|
|
% lien par défaut, |ULlinkcolor|, est définie dans la classe; voir la
|
|
% section~\ref{sec:couleurs}.
|
|
%
|
|
% \subsection{Police sans empattements}
|
|
%
|
|
% Tel que mentionné à la section~\ref{sec:police}, la police sans
|
|
% empattements Helvetica est chargée par la classe pour composer la page
|
|
% titre. Ainsi, toute utilisation des commandes |\textsf| et |\sffamily|
|
|
% sélectionnera cette police.
|
|
%
|
|
% Si vous composez la thèse ou le mémoire dans la police par défaut de
|
|
% {\LaTeX}, vous souhaiterez sans doute que les commandes ci-dessus
|
|
% sélectionnent plutôt la version sans empattements de Computer
|
|
% Modern; comparer
|
|
% \begin{quote}
|
|
% \sffamily Texte sans empattements en Helvetica
|
|
% \end{quote}
|
|
% et
|
|
% \begin{quote}
|
|
% \fontfamily{cmss}\selectfont Texte sans empattements en Computer Modern
|
|
% \end{quote}
|
|
% Pour ce faire, décommentez la ligne du gabarit afin que la
|
|
% commande
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |\renewcommand{\sfdefault}{cmss}|
|
|
% \end{quote}
|
|
% apparaisse dans le préambule.
|
|
%
|
|
% \subsection{Options de \textsf{babel}}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\frenchbsetup}
|
|
% La commande |\frenchbsetup|\index{frenchbsetup=\verb+\frenchbsetup+}
|
|
% de \textsf{babel} permet de contrôler certains ajustements
|
|
% typographiques apportés par le paquetage en mode français. Consulter
|
|
% la documentation de \textsf{babel} pour la liste des options de
|
|
% configuration disponibles.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% Les concepteurs de la classe \textsf{ulthese} proposent deux
|
|
% ajustements dans les gabarits:
|
|
% \begin{enumerate}
|
|
% \item l'option |CompactItemize=false| évite que le mode français de
|
|
% \textsf{babel} ne diminue l'espacement vertical dans les listes;
|
|
% \item avec l'option |ThinSpaceInFrenchNumbers=true|, une espace fine
|
|
% sera utilisée comme séparateur des milliers dans les nombres plutôt
|
|
% qu'une espace pleine.
|
|
% \end{enumerate}
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\nombre}
|
|
% D'ailleurs, à ce sujet, le paquetage \textsf{numprint} étant
|
|
% chargé dans la classe, on peut utiliser la commande |\nombre| pour
|
|
% formater automatiquement les nombres. Par exemple, le résultat de
|
|
% |\nombre{123456789}| est \nombre{123456789}.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \subsection{Style de la bibliographie}
|
|
% \label{sec:bibliographystyle}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\bibliographystyle}
|
|
% Il est fortement recommandé d'utiliser BIB{\TeX} pour la préparation
|
|
% de la bibliographie. Le formatage de la bibliographie est contrôlé
|
|
% par un style choisi par la commande |\bibliographystyle|. Les styles
|
|
% standards de {\LaTeX} sont |plain|, |unsrt|, |alpha| et |abbrv|.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% Pour plus de flexibilité, il est recommandé d'utiliser le paquetage
|
|
% \textsf{natbib} pour la gestion des références et des styles de la
|
|
% bibliographie. Entre autres choses, ce paquetage supporte le style de
|
|
% citation auteur-année fréquemment employé en sciences naturelles,
|
|
% plusieurs commandes de citation, un grand nombres de styles de
|
|
% bibliographie ainsi que des entrées spécifiques pour les numéros ISBN
|
|
% et les URL. Le paquetage fournit des styles de bibliographie
|
|
% |plainnat|, |unsrtnat| et |abbrvnat| similaires aux styles standards,
|
|
% mais plus complets. Il existe des
|
|
% \href{http://mirrors.ctan.org/biblio/bibtex/contrib/bib-fr/}{versions
|
|
% francisées} de ces styles (et de quelques autres) dans CTAN.
|
|
%
|
|
% Afin d'assurer le bon fonctionnement avec \textsf{babel}, le
|
|
% paquetage \textsf{natbib} est chargé par la classe \textsf{ulthese}
|
|
% (à moins que l'option |nonatbib| ne soit spécifiée). Pour consulter
|
|
% sa documentation, rechercher sur votre système le fichier
|
|
% |natbib.pdf| ou le %
|
|
% \href{http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/natbib/natbib.pdf}{%
|
|
% consulter en ligne} %
|
|
% sur CTAN.
|
|
%
|
|
% De plus, Vincent Goulet a préparé la feuille de style
|
|
% |francais.bst| compatible avec \textsf{natbib}; consulter la
|
|
% section \href{http://vgoulet.act.ulaval.ca/latex/}{LaTeX en
|
|
% français} de son site Web. La feuille de style permet de composer
|
|
% des bibliographies auteur-année respectant les normes de typographie
|
|
% française telles qu'édictées dans \cite{Malo:1996}. Pour utiliser ce
|
|
% style, on spécifera dans le préambule du document LaTeX
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |\bibliographystyle{francais}|
|
|
% \end{quote}
|
|
%
|
|
% Autrement, la FESP n'a pas d'exigences particulières quant à la
|
|
% présentation de la bibliographie (présentation du titre, des auteurs
|
|
% et autres informations bibliographiques).
|
|
%
|
|
% \subsection{Déclarations de la page titre}
|
|
%
|
|
% Les gabarits comportent toutes les déclarations nécessaires pour
|
|
% composer la page titre des divers types de thèse ou de mémoires.
|
|
% Vous devez remplacer les éléments se trouvant entre crochets <~> en
|
|
% respectant la forme indiquée. Assurez-vous de supprimer les
|
|
% caractères < et > afin qu'il n'apparaissent pas sur la page titre de
|
|
% votre document.
|
|
%
|
|
% \subsection{Pages liminaires}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\frontmatter}
|
|
% La commande |\frontmatter| déclare que {\LaTeX} doit considérer le
|
|
% matériel qui suit comme des pages liminaires. En pratique, cela
|
|
% résulte essentiellement en une numérotation des pages en chiffres
|
|
% romains.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% Les normes de présentation de la FESP édictent que les thèses et
|
|
% mémoires devraient comporter les pages liminaires suivantes, dans
|
|
% l'ordre:
|
|
% \begin{enumerate}
|
|
% \item la page titre (obligatoire);
|
|
% \item un résumé en français (obligatoire);
|
|
% \item un résumé en anglais (recommandé mais non obligatoire);
|
|
% \item une table des matières (obligatoire);
|
|
% \item une liste des tableaux;
|
|
% \item une liste des figures;
|
|
% \item une liste des abbréviations et des sigles;
|
|
% \item une dédicace;
|
|
% \item une épigraphe;
|
|
% \item des remerciements;
|
|
% \item un avant-propos (obligatoire dans le cas d'un mémoire ou d'une
|
|
% thèse avec insertion d'articles).
|
|
% \end{enumerate}
|
|
%
|
|
% Les commandes
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |\pagetitre| \\
|
|
% |\tableofcontents| \\
|
|
% |\listoftables| \\
|
|
% |\listoffigures| \\
|
|
% |\dedicace{|\meta{texte}|}| \\
|
|
% |\epigraphe{|\meta{texte}|}{|\meta{auteur}|}|
|
|
% \end{quote}
|
|
% permettent de générer les pages correspondantes. Seules les deux
|
|
% dernières commandes admettent des arguments.
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\chapter*}
|
|
% Les résumés, la liste des abbréviations et des sigles, les
|
|
% remerciements et l'avant-propos sont composés comme des chapitres
|
|
% normaux, mais sans être numérotés. Il faut donc définir ces éléments
|
|
% avec la commande |\chapter*|.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\phantomsection}
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\addcontentsline}
|
|
% Les sections declarées avec la commande |\chapter*|
|
|
% n'apparaissent pas dans la table des matières. Comme les normes
|
|
% de présentation de la FESP exigent que toutes les pages
|
|
% liminaires y figurent, on fait suivre les commandes
|
|
% |\chapter*{|\meta{Titre}|}| des commandes
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
% \begin{quote}
|
|
% |\phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{|\meta{Titre}|}|
|
|
% \end{quote}
|
|
% Celles-ci ajoutent à la table des matières (|toc|) une section de
|
|
% niveau |chapter| dont le titre est \meta{Titre}. La commande
|
|
% |\phantomsection| est rendue nécessaire (ou recommandée) par le
|
|
% paquetage \textsf{hyperref}.
|
|
%
|
|
% \subsection{Corps du document}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\mainmatter}
|
|
% La commande |\mainmatter| délimite le début du corps du document. La
|
|
% numérotation des pages passe en chiffres arabes.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% Le corps du document devrait normalement compter une introduction (non
|
|
% numérotée), un développement divisé en chapitres (numérotés) et une
|
|
% conclusion (non numérotée).
|
|
%
|
|
% \subsection{Annexes}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\appendix}
|
|
% Si la thèse ou le mémoire comporte une ou plusieurs annexes,
|
|
% composer celles-ci comme des chapitres normaux insérés dans le
|
|
% document maître après la commande |\appendix|. Cette commande a
|
|
% pour effet de passer d'un mode de numération numérique (1, 2, 3,
|
|
% \dots) à un mode alphabétique (A, B, C, \dots).
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% \subsection{Bibliographie}
|
|
%
|
|
% \begin{DescribeMacro}{\bibliography}
|
|
% Si vous utilisez BIB{\TeX}, la bibliographie est insérée dans le
|
|
% document à l'endroit où apparait la commande |\bibliography| dans le
|
|
% code source.
|
|
% \end{DescribeMacro}
|
|
%
|
|
% Consulter la section~\ref{sec:bibliographystyle} pour des
|
|
% informations additionnelles sur la préparation de la bibliographie.
|
|
%
|
|
% \section{Aide additionnelle}
|
|
%
|
|
% Pour obtenir de l'aide additionnelle sur l'utilisation de la classe
|
|
% \textsf{ulthese} (et sur celle de {\LaTeX} en général), prière de
|
|
% consulter d'abord
|
|
% \begin{enumerate}
|
|
% \item le \href{http://www.theses.ulaval.ca/wiki/}{WikiThèse} de
|
|
% l'Université Laval;
|
|
% \item les
|
|
% \href{http://listes.ulaval.ca/listserv/archives/ulthese-aide.html}{archives}
|
|
% de la liste de distribution \texttt{ulthese-aide}.
|
|
% \end{enumerate}
|
|
% Si la réponse à votre question ne se trouve ni dans le wiki, ni dans
|
|
% les archives, alors écrire à l'adresse
|
|
% \href{mailto:ulthese-aide@bibl.ulaval.ca}{\url{ulthese-aide@bibl.ulaval.ca}}.
|
|
%
|
|
% \StopEventually{\PrintChanges\PrintIndex}
|
|
%
|
|
% ^^A Début du code de la classe
|
|
%
|
|
% \appendix
|
|
% \section{Mise en {\oe}uvre}
|
|
% \label{sec:meo}
|
|
%
|
|
% Cette section passe en revue le code {\TeX} et {\LaTeX} de la
|
|
% classe. Elle ne risque d'intéresser que les personnes qui souhaitent
|
|
% explorer comment la classe est programmée.
|
|
%
|
|
% \subsection{Options de la classe}
|
|
%
|
|
% Il y a deux options propres à la classe: la taille de la police de
|
|
% caractères en points et la possibilité d'empêcher le chargement du
|
|
% paquetage \textsf{natbib}.
|
|
%
|
|
% \begin{macro}{nonatbib}
|
|
% Pour des raisons de programmation, on traite l'option |nonatbib|
|
|
% en premier. Celle-ci permet d'empêcher la classe de charger le
|
|
% paquetage \textsf{natbib} en cas d'incompatibilité avec d'autres
|
|
% paquetages spécialisés de mise en forme de la bibliographie. Le
|
|
% paquetage \textsf{ifthen} est nécessaire pour définir cette option
|
|
% booléenne et pour plusieurs autres usages internes à la classe.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
%<*class>
|
|
\RequirePackage{ifthen}
|
|
\newboolean{UL@natbib}
|
|
\setboolean{UL@natbib}{true}
|
|
\DeclareOption{nonatbib}{\setboolean{UL@natbib}{false}}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
% \end{macro}
|
|
%
|
|
% Les valeurs possibles pour la taille de la police de caractères sont
|
|
% |10pt|, |11pt| et |12pt|. Cette option est gérée au niveau de la
|
|
% classe afin de s'assurer que les divers éléments sur la page titre
|
|
% sont toujours de la même taille. La taille de la police par défaut
|
|
% permet de déterminer si, par exemple, le titre du document doit être
|
|
% dans la taille |\Huge|, |\huge| ou |\LARGE| de \textsf{memoir}.
|
|
%
|
|
% \begin{macro}{\UL@ptsize}
|
|
% La taille de la police est passée à \textsf{memoir} et la macro
|
|
% |\UL@ptsize| stocke la taille des caractères pour usage futur.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\newcommand*{\UL@ptsize}{}
|
|
\DeclareOption{10pt}{%
|
|
\PassOptionsToClass{10pt}{memoir}
|
|
\renewcommand*{\UL@ptsize}{10}}
|
|
\DeclareOption{11pt}{%
|
|
\PassOptionsToClass{11pt}{memoir}
|
|
\renewcommand*{\UL@ptsize}{11}}
|
|
\DeclareOption{12pt}{%
|
|
\PassOptionsToClass{12pt}{memoir}
|
|
\renewcommand*{\UL@ptsize}{12}}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
% \end{macro}
|
|
%
|
|
% \subsection{Chargement de la classe \textsf{memoir}}
|
|
%
|
|
% Toutes les options de la classe sont passées à \textsf{memoir}. Le
|
|
% format de papier et la taille de police par défaut sont, dans
|
|
% l'ordre, |letterpaper| et |11pt|. Les options de \textsf{memoir}
|
|
% |twoside| et |openright| sont explicitement déclarées afin d'éviter
|
|
% toute tentative de passer outre à ces exigences de la FESP.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{memoir}}
|
|
\ExecuteOptions{11pt,letterpaper}
|
|
\ProcessOptions
|
|
\LoadClass[twoside,openright]{memoir}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% \subsection{Paquetages requis}
|
|
%
|
|
% La classe s'efforce de charger un minimum de paquetages afin d'éviter
|
|
% les conflits potentiels.
|
|
%
|
|
% Il est aujourd'hui préférable d'utiliser les polices T1.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\RequirePackage[T1]{fontenc}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% Le paquetage \textsf{natbib} doit être chargé avant \textsf{babel}
|
|
% pour bien fonctionner. C'est pourquoi il est chargé dans la classe,
|
|
% à moins que l'option |nonatbib| n'ait été spécifiée au chargement de
|
|
% la classe.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\ifthenelse{\boolean{UL@natbib}}{\RequirePackage{natbib}}{}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% Le support pour les langues autres que l'anglais est offert par le
|
|
% paquetage \textsf{babel}. Les langues sont passées en option de la
|
|
% classe, et non du paquetage. Le paquetage \textsf{numprint} est
|
|
% requis par \textsf{babel} pour la définition de la commande de mise
|
|
% en forme des nombres |\nombre|.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\RequirePackage{babel}
|
|
\RequirePackage[autolanguage]{numprint}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% L'insertion du logo de l'Université sur la page titre requiert
|
|
% \textsf{graphicx}. On définit également une couleur pour les
|
|
% hyperliens dans le document (mais \textsf{hyperref} est chargé dans
|
|
% les gabarits afin de demeurer le dernier paquetage chargé; voir la
|
|
% section~\ref{sec:hyperref}).
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\RequirePackage{graphicx}
|
|
\RequirePackage{xcolor}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% La commande |\textcopyright| utilisée sur la page titre requiert le
|
|
% paquetage \textsf{textcomp} pour obtenir un beau signe de copyright.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\RequirePackage{textcomp}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% \subsection{Police pour la page titre}
|
|
%
|
|
% La page titre est composée dans la police Helvetica. Le chargement
|
|
% du paquetage \textsf{helvet} a pour effet de redéfinir la commande
|
|
% |\sfdefault|.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\RequirePackage[scaled=0.92]{helvet}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% \subsection{Couleur des hyperliens}
|
|
% \label{sec:couleurs}
|
|
%
|
|
% La classe définit une couleur standard pour les hyperliens, une
|
|
% teinte de bleu assez foncée pour être à fois visible en couleur et
|
|
% peu contrastante si le document est imprimé en noir et blanc.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\definecolor{ULlinkcolor}{rgb}{0,0,0.3}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% \subsection{Marges}
|
|
%
|
|
% Les marges exigées par les normes de présentation de la FESP sont de
|
|
% 25~mm partout, sauf 35~mm pour la marge de reliure (gauche pour les
|
|
% pages impaires, droite pour les pages paires). Le pied de page est
|
|
% placé de sorte que le folio de page se retrouve à 10~mm du bas de la
|
|
% page.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\setlrmarginsandblock{35mm}{25mm}{*}
|
|
\setulmarginsandblock{25mm}{*}{1}
|
|
\setheadfoot{\baselineskip}{20mm}
|
|
\checkandfixthelayout[lines]
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% \subsection{Interligne}
|
|
%
|
|
% L'espacement entre les lignes est d'un interligne et demi.
|
|
% L'espacement «double» entre les paragraphes est fixé à
|
|
% |0.5\baselineskip| afin d'en arriver à une disposition agréable à
|
|
% l'{\oe}il. Le retrait de première ligne est supprimé puisque plus
|
|
% nécessaire suite à l'ajout de l'espacement entre les paragraphes.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\OnehalfSpacing
|
|
\setlength{\parskip}{0.5\baselineskip}
|
|
\setlength{\parindent}{0em}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% La table des matières, la liste des tableaux et la liste des figures
|
|
% sont composées à interligne simple.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\renewcommand{\tocheadstart}{\SingleSpacing\chapterheadstart}
|
|
\renewcommand{\lotheadstart}{\SingleSpacing\chapterheadstart}
|
|
\renewcommand{\lofheadstart}{\SingleSpacing\chapterheadstart}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% \subsection{Entêtes et pieds de page}
|
|
%
|
|
% Les règles pour les entêtes et pieds de page sont uniformes pour
|
|
% tout le document: aucun entête et folio sur le bord extérieur du
|
|
% pied de page. On définit un style de page pour ce faire ainsi qu'un
|
|
% alias entre le nouveau style |ul| et le style standard |plain|.
|
|
% Raison: les premières pages de chapitres utilisent par défaut le
|
|
% style |plain|; avec l'alias c'est le style |ul| qui sera activé.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\makepagestyle{ul}
|
|
\makeevenfoot{ul}{\thepage}{}{}
|
|
\makeoddfoot{ul}{}{}{\thepage}
|
|
\aliaspagestyle{plain}{ul}
|
|
\pagestyle{ul}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% \subsection{Page titre}
|
|
%
|
|
% La page titre est composée avec les polices présentées au
|
|
% tableau~\ref{tab:polices}. Les commandes sélectionnant ces polices
|
|
% sont adaptées selon la taille de police choisie pour le document
|
|
% afin d'être toujours identiques.
|
|
%
|
|
% \begin{table}
|
|
% \centering
|
|
% \begin{tabular}{ll}
|
|
% \toprule
|
|
% Élément & Police \\
|
|
% \midrule
|
|
% Titre & 20~points gras \\
|
|
% Sous-titre & 17~points gras \\
|
|
% Auteur & 14~points gras \\
|
|
% Nom du programme & 14~points gras \\
|
|
% Autres éléments & 14~points normal \\
|
|
% \bottomrule
|
|
% \end{tabular}
|
|
% \caption{Taille et type de police des éléments de la page titre}
|
|
% \label{tab:polices}
|
|
% \end{table}
|
|
%
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\ifthenelse{\UL@ptsize=10}{%
|
|
\newcommand*{\UL@fonttitle}{\normalfont\Huge\bfseries\sffamily}
|
|
\newcommand*{\UL@fontsubtitle}{\normalfont\huge\bfseries\sffamily}
|
|
\newcommand*{\UL@fontauthor}{\normalfont\LARGE\bfseries\sffamily}
|
|
\newcommand*{\UL@fontprogram}{\UL@fontauthor}
|
|
\newcommand*{\UL@fontbase}{\normalfont\LARGE\sffamily}}{}
|
|
\ifthenelse{\UL@ptsize=11}{%
|
|
\newcommand*{\UL@fonttitle}{\normalfont\huge\bfseries\sffamily}
|
|
\newcommand*{\UL@fontsubtitle}{\normalfont\LARGE\bfseries\sffamily}
|
|
\newcommand*{\UL@fontauthor}{\normalfont\Large\bfseries\sffamily}
|
|
\newcommand*{\UL@fontprogram}{\UL@fontauthor}
|
|
\newcommand*{\UL@fontbase}{\normalfont\Large\sffamily}}{}
|
|
\ifthenelse{\UL@ptsize=12}{%
|
|
\newcommand*{\UL@fonttitle}{\normalfont\LARGE\bfseries\sffamily}
|
|
\newcommand*{\UL@fontsubtitle}{\normalfont\Large\bfseries\sffamily}
|
|
\newcommand*{\UL@fontauthor}{\normalfont\large\bfseries\sffamily}
|
|
\newcommand*{\UL@fontprogram}{\UL@fontauthor}
|
|
\newcommand*{\UL@fontbase}{\normalfont\large\sffamily}}{}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% Définition de deux valeurs booléennes servant à adapter la
|
|
% composition de la page titre plus loin: y a-t-il un sous-titre ou
|
|
% non et est-ce que le type de programme (doctorat ou maîtrise) est
|
|
% masculin ou non?
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\newboolean{UL@hassubtitle}
|
|
\newboolean{UL@isprogmasc}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% Définition des commandes permettant de construire la page titre.
|
|
% L'interface utilisateur est basée sur un ensemble de commandes
|
|
% internes. On commence par celles-ci.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\newcommand{\UL@maintitle}{}
|
|
\newcommand{\UL@subtitle}{}
|
|
\newcommand*{\UL@author}{}
|
|
\newcommand*{\UL@program}{}
|
|
\newcommand*{\UL@year}{}
|
|
\newcommand*{\UL@typeofdoc}{}
|
|
\newcommand*{\UL@degree}{}
|
|
\newcommand*{\UL@nameother}{}
|
|
\newcommand*{\UL@degreeother}{}
|
|
\newcommand*{\UL@facUL}{}
|
|
\newcommand*{\UL@facother}{}
|
|
\newcommand*{\UL@extensionat}{}
|
|
\newcommand*{\UL@extensionloc}{}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
% Puis les commandes visibles pour les utilisateurs, qui redéfinissent
|
|
% les commandes internes. Voir la
|
|
% section~\ref{sec:commandes-pagetitre} pour leur signification.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\newcommand{\titre}[1]{\renewcommand{\UL@maintitle}{#1}}
|
|
\newcommand{\soustitre}[1]{%
|
|
\setboolean{UL@hassubtitle}{true}
|
|
\renewcommand{\UL@subtitle}{#1}}
|
|
\newcommand*{\auteur}[1]{\renewcommand*{\UL@author}{#1}}
|
|
\newcommand*{\annee}[1]{\renewcommand*{\UL@year}{#1}}
|
|
\newcommand*{\programme}[1]{\renewcommand*{\UL@program}{#1}}
|
|
\newcommand*{\LLD}{%
|
|
\newcommand*{\UL@typenum}{0}
|
|
\setboolean{UL@isprogmasc}{true}
|
|
\renewcommand*{\UL@typeofdoc}{Th\`ese}
|
|
\renewcommand*{\UL@degree}{Docteur en droit (L.L.D.)}}
|
|
\newcommand*{\DPsy}{%
|
|
\newcommand*{\UL@typenum}{0}
|
|
\setboolean{UL@isprogmasc}{true}
|
|
\renewcommand*{\UL@typeofdoc}{Th\`ese}
|
|
\renewcommand*{\UL@degree}{Docteur en psychologie (D.Psy.)}}
|
|
\newcommand*{\DThP}{%
|
|
\newcommand*{\UL@typenum}{0}
|
|
\setboolean{UL@isprogmasc}{true}
|
|
\renewcommand*{\UL@typeofdoc}{Th\`ese}
|
|
\renewcommand*{\UL@degree}{Docteur en th\'eologie pratique (D.Th.P.)}}
|
|
\newcommand*{\PhD}{%
|
|
\newcommand*{\UL@typenum}{0}
|
|
\setboolean{UL@isprogmasc}{true}
|
|
\renewcommand*{\UL@typeofdoc}{Th\`ese}
|
|
\renewcommand*{\UL@degree}{Philosophi{\ae} doctor (Ph.D.)}}
|
|
\newcommand*{\LLM}{%
|
|
\newcommand*{\UL@typenum}{0}
|
|
\setboolean{UL@isprogmasc}{false}
|
|
\renewcommand*{\UL@typeofdoc}{M\'emoire}
|
|
\renewcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en droit (L.L.M.)}}
|
|
\newcommand*{\MA}{%
|
|
\newcommand*{\UL@typenum}{0}
|
|
\setboolean{UL@isprogmasc}{false}
|
|
\renewcommand*{\UL@typeofdoc}{M\'emoire}
|
|
\renewcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre \`es arts (M.A.)}}
|
|
\newcommand*{\MMus}{%
|
|
\newcommand*{\UL@typenum}{0}
|
|
\setboolean{UL@isprogmasc}{false}
|
|
\renewcommand*{\UL@typeofdoc}{M\'emoire}
|
|
\renewcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en musique (M.Mus.)}}
|
|
\newcommand*{\MSc}{%
|
|
\newcommand*{\UL@typenum}{0}
|
|
\setboolean{UL@isprogmasc}{false}
|
|
\renewcommand*{\UL@typeofdoc}{M\'emoire}
|
|
\renewcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre \`es sciences (M.Sc.)}}
|
|
\newcommand*{\MServSoc}{%
|
|
\newcommand*{\UL@typenum}{0}
|
|
\setboolean{UL@isprogmasc}{false}
|
|
\renewcommand*{\UL@typeofdoc}{M\'emoire}
|
|
\renewcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en service social (M.Serv.Soc.)}}
|
|
\newcommand*{\MScGeogr}{%
|
|
\newcommand*{\UL@typenum}{0}
|
|
\setboolean{UL@isprogmasc}{false}
|
|
\renewcommand*{\UL@typeofdoc}{M\'emoire}
|
|
\renewcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en sciences géographiques (M.Sc.G\'eogr.)}}
|
|
\newcommand*{\MATDR}{%
|
|
\newcommand*{\UL@typenum}{0}
|
|
\setboolean{UL@isprogmasc}{false}
|
|
\renewcommand*{\UL@typeofdoc}{M\'emoire}
|
|
\renewcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en am\'enagement du territoire et d\'eveloppement r\'egional (M.ATDR)}}
|
|
\newcommand*{\multifacultaire}{\renewcommand*{\UL@typenum}{1}}
|
|
\newcommand*{\cotutelle}{%
|
|
\renewcommand*{\UL@typenum}{2}
|
|
\edef\UL@typeofdoc{\UL@typeofdoc\ en cotutelle}}
|
|
\newcommand*{\univcotutelle}[1]{\renewcommand*{\UL@nameother}{#1}}
|
|
\newcommand*{\gradecotutelle}[1]{\renewcommand*{\UL@degreeother}{#1}}
|
|
\newcommand*{\extensionUdeS}{%
|
|
\renewcommand*{\UL@typenum}{3}
|
|
\renewcommand*{\UL@extensionat}{Universit\'e de Sherbrooke}
|
|
\renewcommand*{\UL@extensionloc}{Sherbrooke, Qu\'ebec}}
|
|
\newcommand*{\extensionUQO}{%
|
|
\renewcommand*{\UL@typenum}{3}
|
|
\renewcommand*{\UL@extensionat}{Universit\'e du Qu\'ebec en Outaouais}
|
|
\renewcommand*{\UL@extensionloc}{Gatineau, Qu\'ebec}}
|
|
\newcommand*{\extensionUQAC}{%
|
|
\renewcommand*{\UL@typenum}{3}
|
|
\renewcommand*{\UL@extensionat}{Universit\'e du Qu\'ebec \`a Chicoutimi}
|
|
\renewcommand*{\UL@extensionloc}{Chicoutimi, Qu\'ebec}}
|
|
\newcommand{\faculteUL}[1]{\renewcommand*{\UL@facUL}{#1}}
|
|
\newcommand*{\faculteUdeS}[1]{\renewcommand*{\UL@facother}{#1}}
|
|
\newcommand*{\faculteUQO}[1]{\renewcommand*{\UL@facother}{#1}}
|
|
\newcommand*{\faculteUQAC}[1]{\renewcommand*{\UL@facother}{#1}}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% Outre le nom de l'auteur et la notice de copyright en bas de page,
|
|
% la page titre peut être divisée en trois grands blocs:
|
|
% \begin{enumerate}
|
|
% \item le titre et le sous-titre, le cas échéant;
|
|
% \item la description du type de document (thèse, thèse en cotutelle,
|
|
% mémoire, etc.);
|
|
% \item les détails sur la ou les facultés, la ou les universités,
|
|
% etc.
|
|
% \end{enumerate}
|
|
% À ces blocs s'ajoutent quatre grandes catégories de disposition des
|
|
% éléments sur la page titre selon le type de thèse ou de mémoire:
|
|
% standard, multifacultaire, en cotutelle et en extension. Les
|
|
% commandes internes ci-dessous prennent en compte toutes les
|
|
% combinaisons possibles.
|
|
%
|
|
% \begin{macro}{\UL@title}
|
|
% La commande |\UL@title| prépare le titre. Si le document ne
|
|
% comporte pas de sous-titre, un espace est ajouté pour ne pas
|
|
% décaler vers le haut les autres éléments de la page.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\newcommand{\UL@title}{%
|
|
{\UL@fonttitle\UL@maintitle\par}
|
|
{\UL@fontsubtitle
|
|
\ifthenelse{\boolean{UL@hassubtitle}}{\UL@subtitle}{%
|
|
\vspace*{\baselineskip}}\par}}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
% \end{macro}
|
|
% \begin{macro}{\Ul@docid}
|
|
% La commande |\Ul@docid| prépare la mention du type de document. La
|
|
% thèse ou le mémoire en cotutelle requiert un traitement différent
|
|
% puisque le programme d'étude apparaît immédiatement sous la mention.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\newcommand{\UL@docid}{%
|
|
{\UL@fontprogram\UL@typeofdoc\par
|
|
\ifnum\UL@typenum=2 \UL@program\par \fi}}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
% \end{macro}
|
|
% \begin{macro}{\Ul@details}
|
|
% La commande |\Ul@details| est la plus complexe puisque la
|
|
% disposition des informations additionnelles sur le document
|
|
% varie beaucoup selon le type de thèse ou de mémoire.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\newcommand{\UL@details}{%
|
|
\ifcase\UL@typenum\relax% 0 standard
|
|
\vspace{96pt}
|
|
{\UL@fontprogram\UL@program}\par
|
|
\UL@degree\par
|
|
\vspace{112pt}
|
|
Qu\'ebec, Canada\par
|
|
\or% 1 multifacultaire
|
|
\vspace{96pt}
|
|
{\UL@fontprogram\UL@program}\par
|
|
\UL@degree\par
|
|
\vspace{36pt}
|
|
\UL@facUL\par
|
|
\vspace{48pt}
|
|
Qu\'ebec, Canada\par
|
|
\or% 2 cotutelle
|
|
\vspace{72pt}
|
|
Universit\'e Laval\par Qu\'ebec, Canada\par
|
|
\UL@degree\par
|
|
\vspace{\baselineskip} et\par \vspace{\baselineskip}
|
|
\UL@nameother\par
|
|
\UL@degreeother\par
|
|
\or% 3 extension
|
|
\vspace{48pt}
|
|
{\UL@fontprogram\UL@program\ de l'Universit\'e Laval\par
|
|
\ifthenelse{\boolean{UL@isprogmasc}}{offert}{offerte}
|
|
en extension \`a l'\UL@extensionat}\par
|
|
\vspace{36pt}
|
|
\UL@degree\par
|
|
\vspace{36pt}
|
|
\UL@facother\par \UL@extensionat\par \UL@extensionloc\par
|
|
\vspace{\baselineskip}
|
|
\UL@facUL\par Universit\'e Laval\par Qu\'ebec, Canada\par
|
|
\fi}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
% \end{macro}
|
|
%
|
|
% \begin{macro}{\pagetitre}
|
|
% Construction de la page titre. Le nom de l'auteur et la notice de
|
|
% copyright sont insérées directement dans le code de la commande
|
|
% |\pagetitre|. On doit rétablir sur la page titre l'interligne
|
|
% simple et l'espacement nul entre les paragraphes (|\parskip|). La
|
|
% page titre des thèses et mémoires en cotutelle ou en extension ne
|
|
% comporte pas de logo de l'Université Laval.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\newcommand{\pagetitre}{{%
|
|
\clearpage
|
|
\thispagestyle{empty}
|
|
\SingleSpacing\setlength{\parskip}{0pt}
|
|
\centering
|
|
\UL@fontbase
|
|
\ifthenelse{\UL@typenum > 1}{\vspace*{0pt}\par}{%
|
|
\includegraphics[height=40px,keepaspectratio=true]{ul_p}\par}
|
|
\vspace{72pt}
|
|
\UL@title
|
|
\vspace{48pt}
|
|
\UL@docid
|
|
\vspace{72pt}
|
|
{\UL@fontauthor\UL@author}\par
|
|
\UL@details
|
|
\vfill
|
|
{\textcopyright} \UL@author, \UL@year\par
|
|
\cleardoublepage
|
|
}}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
% \end{macro}
|
|
%
|
|
% \subsection{Listes des figures et des tableaux}
|
|
%
|
|
% Le paquetage \textsf{babel} définit comme titre pour la liste des
|
|
% figures «Table des figures», alors que la liste des tableaux est
|
|
% «Liste des tableaux». Pour une plus grande symétrie, la classe
|
|
% redéfinit le titre correspondant à |\listoffigures|. La commande
|
|
% |\addto| est nécessaire pour éviter que \textsf{babel} redéfinisse
|
|
% le titre à |\begin{document}|.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\addto\captionsfrench{\renewcommand{\listfigurename}{Liste des figures}}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
%
|
|
% \subsection{Dédicace et épigraphe}
|
|
%
|
|
% La dédicace et l'épigraphe sont mises en forme avec la commande
|
|
% |\epigraph| de \textsf{memoir}.
|
|
% \begin{macro}{\dedicace}
|
|
% La dédicace est une épigraphe simplifiée placée seule sur une
|
|
% page, alignée à droite à une dizaine de lignes de la marge
|
|
% supérieure, sans auteur ou source et sans ligne de démarcation.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\newcommand{\dedicace}[1]{{%
|
|
\clearpage
|
|
\pagestyle{empty}
|
|
\setlength{\beforeepigraphskip}{10\baselineskip}
|
|
\setlength{\epigraphrule}{0pt}
|
|
\epigraphtextposition{flushright}
|
|
\mbox{}\epigraph{\itshape #1}{}
|
|
}}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
% \end{macro}
|
|
% \begin{macro}{\epigraphe}
|
|
% L'épigraphe de début de document est placée seule sur une page à
|
|
% une dizaine de lignes de la marge supérieure. Pour le reste, on
|
|
% s'en remet à la commande |\epigraph| de \textsf{memoir}.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\newcommand{\epigraphe}[2]{{%
|
|
\clearpage
|
|
\pagestyle{empty}
|
|
\setlength{\beforeepigraphskip}{10\baselineskip}
|
|
\mbox{}\epigraph{#1}{#2}
|
|
}}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
% \end{macro}
|
|
%
|
|
% \subsection{Citations}
|
|
%
|
|
% \begin{environment}{quote}
|
|
% La classe redéfinit l'environnement |quote| de \textsf{memoir}
|
|
% afin que le texte des citations se trouve en retrait de 10~mm à
|
|
% gauche et à droite, conformément aux règles de présentation de la
|
|
% FESP.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\renewenvironment{quote}{%
|
|
\list{}{\rightmargin 10mm \leftmargin 10mm}%
|
|
\item[]}{\endlist}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
% \end{environment}
|
|
%
|
|
% \begin{environment}{quotation}
|
|
% Il en va de même de l'environnement |quotation|. Cependant, cet
|
|
% environnement passe également à l'interligne simple et la classe
|
|
% ajuste l'espacement vertical entre les paragraphes afin que
|
|
% ceux-ci soient bien distincts les uns des autres tout en demeurant
|
|
% raisonnablement compacts. Cet espacement est ici fixé à 6~points.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\renewenvironment{quotation}{%
|
|
\list{}{%
|
|
\SingleSpacing
|
|
\listparindent 0em
|
|
\itemindent \listparindent
|
|
\leftmargin 10mm
|
|
\rightmargin \leftmargin
|
|
\parsep 6\p@ \@plus\p@}%
|
|
\item[]}{\endlist}
|
|
% \end{macrocode}
|
|
% \end{environment}
|
|
%
|
|
% \subsection{Numérotation des divisions du document}
|
|
%
|
|
% Par défaut, \textsf{memoir} numérote les divisions du document
|
|
% seulement jusqu'au niveau des sections. La classe étend la
|
|
% numérotation aux sous-sections.
|
|
% \begin{macrocode}
|
|
\setsecnumdepth{subsection}
|
|
%</class>
|
|
% \end{macrocode}
|
|
% ^^A Fin du code de la classe
|
|
%
|
|
% \begin{thebibliography}{1}
|
|
% \providecommand{\bibnamefont}[1]{#1}
|
|
% \providecommand{\selectlanguage}[1]{\relax}
|
|
% \bibitem[{Malo(1996)}]{Malo:1996}
|
|
% \bibnamefont{Malo}, M. 1996, {\selectlanguage{francais}\emph{Guide de la
|
|
% communication écrite au cégep, à l'université et en entreprise}}, Québec
|
|
% Amérique.
|
|
% \end{thebibliography}
|
|
%
|
|
% \Finale
|
|
%
|
|
% \iffalse
|
|
% ^^A Gabarits du document maître
|
|
%<*gabarit>
|
|
%<phd&standard>%% GABARIT POUR THÈSE STANDARD
|
|
%<phd&mesure>%% GABARIT POUR THÈSE SUR MESURE
|
|
%<phd&multifac>%% GABARIT POUR THÈSE MULTIFACULTAIRE
|
|
%<phd&cotutelle>%% GABARIT POUR THÈSE EN COTUTELLE
|
|
%<phd&UdeS>%% GABARIT POUR THÈSE EN EXTENSION À L'UNIVERSITÉ DE SHERBROOKE
|
|
%<phd&UQO>%% GABARIT POUR THÈSE EN EXTENSION À L'UQO
|
|
%<m&standard>%% GABARIT POUR MÉMOIRE STANDARD
|
|
%<m&mesure>%% GABARIT POUR MÉMOIRE SUR MESURE
|
|
%<m&UQAC>%% GABARIT POUR MÉMOIRE EN EXTENSION À L'UQAC
|
|
%%
|
|
%% Consulter la documentation de la classe ulthese pour une
|
|
%% description détaillée de la classe, de ce gabarit et des options
|
|
%% disponibles.
|
|
%%
|
|
%% [Ne pas hésiter à supprimer les commentaires après les avoir lus.]
|
|
%%
|
|
%% Déclaration de la classe avec les langues les plus courantes. Le
|
|
%% français sera la langue par défaut du document.
|
|
\documentclass[11pt,english,francais]{ulthese}
|
|
%% Encodage utilisé pour les caractères accentués dans les fichiers
|
|
%% source du document. Les gabarits sont encodés en UTF-8.
|
|
\usepackage[utf8]{inputenc}
|
|
|
|
%% Charger ici les autres paquetages nécessaires pour le document.
|
|
%% Quelques exemples; décommenter au besoin.
|
|
%\usepackage{amsmath} % recommandé pour les mathématiques
|
|
%\usepackage{mathpazo} % texte en Palatino
|
|
%\usepackage{mathptmx} % texte en Times
|
|
|
|
%% Gestion des hyperliens dans le document. S'assurer que hyperref
|
|
%% est le dernier paquetage chargé.
|
|
\usepackage{hyperref}
|
|
\hypersetup{colorlinks,allcolors=ULlinkcolor}
|
|
|
|
%% Pour utiliser Computer Modern comme police sans empattements
|
|
%% (serif) plutôt que Helvetica, décommenter la ligne ci-dessous.
|
|
%\renewcommand{\sfdefault}{cmss}
|
|
|
|
%% Options de mise en forme du mode français de babel. Consulter la
|
|
%% documentation du paquetage babel pour les options disponibles.
|
|
\frenchbsetup{%
|
|
CompactItemize=false, % ne pas compacter les listes
|
|
ThinSpaceInFrenchNumbers=true % espace fine dans les nombres
|
|
}
|
|
|
|
%% Style de la bibliographie.
|
|
\bibliographystyle{}
|
|
|
|
%% Déclarations de la page titre. Remplacer les éléments entre < >.
|
|
%% Supprimer les caractères < >. Couper un long titre ou un long
|
|
%% sous-titre manuellement avec \\. Terminer une éventuelle deuxième
|
|
%% ligne de titre ou de sous-titre avec \vspace*{-\baselineskip}.
|
|
\titre{<Titre principal>}
|
|
% \titre{Ceci est un exemple de long titre \\
|
|
% avec saut de ligne manuel \vspace*{-\baselineskip}}
|
|
% \soustitre{Sous-titre le cas échéant}
|
|
% \soustitre{Ceci est un exemple de long-titre \\
|
|
% avec saut de ligne manuel \vspace*{-\baselineskip}}
|
|
\auteur{<Prénom Nom>}
|
|
%<phd&(standard|multifac|cotutelle)> \programme{Doctorat en <discipline> -- <majeure s'il y a lieu>}
|
|
%<phd&mesure> \programme{Doctorat sur mesure en <discipline> -- <majeure s'il y a lieu>}
|
|
%<phd&(UdeS|UQO)> \programme{Doctorat en <discipline>}
|
|
%<m&standard> \programme{Maîtrise en <discipline> -- <majeure s'il y a lieu>}
|
|
%<m&mesure> \programme{Maîtrise sur mesure en <discipline> -- <majeure s'il y a lieu>}
|
|
%<m&UQAC> \programme{Maîtrise en <discipline>}
|
|
\annee{<20xx>}
|
|
%<phd> \PhD % ou l'un de \LLD, \DPsy, \DThP
|
|
%<m> \MSc % ou l'un de \LLM, \MA, \MMus, \MServSoc, \MScGeogr, \MATDR
|
|
%<cotutelle> \cotutelle
|
|
%<cotutelle> \univcotutelle{<Université de cotutelle> \\ <Ville>, <Pays>}
|
|
%<cotutelle> \gradecotutelle{<Nom du grade> (<sigle du grade>)}
|
|
%<multifac> \multifacultaire
|
|
%<multifac> \faculteUL{<Faculté 1> \\ <Faculté 2>}
|
|
%<UdeS> \extensionUdeS
|
|
%<UQO> \extensionUQO
|
|
%<UQAC> \extensionUQAC
|
|
%<UdeS|UQO|UQAC> \faculteUL{<Nom de la faculté UL>}
|
|
%<UdeS> \faculteUdeS{<Nom de la faculté UdeS>}
|
|
%<UQO> \faculteUQO{<Nom de la faculté UQO>}
|
|
%<UQAC> \faculteUQAC{<Nom de la faculté UQAC>}
|
|
|
|
\begin{document}
|
|
|
|
\frontmatter % pages liminaires
|
|
|
|
\pagetitre % production de la page titre
|
|
|
|
\include{resume} % résumé français
|
|
\include{abstract} % résumé anglais
|
|
\cleardoublepage
|
|
|
|
\tableofcontents % production de la TdM
|
|
\cleardoublepage
|
|
|
|
\listoftables % production de la liste des tableaux
|
|
\cleardoublepage
|
|
|
|
\listoffigures % production de la liste des figures
|
|
\cleardoublepage
|
|
|
|
\dedicace{Dédicace si désiré}
|
|
\cleardoublepage
|
|
|
|
\epigraphe{Texte de l'épigraphe}{Source ou auteur}
|
|
\cleardoublepage
|
|
|
|
\include{remerciements} % remerciements
|
|
\include{avantpropos} % avant-propos
|
|
|
|
\mainmatter % corps du document
|
|
|
|
\include{introduction} % introduction
|
|
\include{chapitre1} % chapitre 1
|
|
\include{chapitre2} % chapitre 2, etc.
|
|
\include{conclusion} % conclusion
|
|
|
|
\appendix % annexes le cas échéant
|
|
|
|
\include{annexe} % annexe A
|
|
|
|
\bibliography{} % production de la bibliographie
|
|
|
|
\end{document}
|
|
%</gabarit>
|
|
%
|
|
% ^^A Gabarits des parties du document
|
|
%<*resume>
|
|
\chapter*{Résumé} % ne pas numéroter
|
|
\phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{Résumé} % inclure dans TdM
|
|
|
|
\begin{otherlanguage*}{francais}
|
|
Texte du résumé en français.
|
|
\end{otherlanguage*}
|
|
%</resume>
|
|
%
|
|
%<*abstract>
|
|
\chapter*{Abstract} % ne pas numéroter
|
|
\phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{Abstract} % inclure dans TdM
|
|
|
|
\begin{otherlanguage*}{english}
|
|
Text of English abstract.
|
|
\end{otherlanguage*}
|
|
%</abstract>
|
|
%
|
|
%<*remerciements>
|
|
\chapter*{Remerciements} % ne pas numéroter
|
|
\phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{Remerciements} % inclure dans TdM
|
|
|
|
Texte des remerciements en prose.
|
|
%</remerciements>
|
|
%
|
|
%<*avantpropos>
|
|
\chapter*{Avant-propos} % ne pas numéroter
|
|
\phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{Avant-propos} % inclure dans TdM
|
|
|
|
L'avant-propos est surtout nécessaire pour une thèse par article.
|
|
%</avantpropos>
|
|
%
|
|
%<*introduction>
|
|
\chapter*{Introduction} % ne pas numéroter
|
|
\phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{Introduction} % inclure dans TdM
|
|
|
|
Une thèse ou un mémoire devrait normalement débuter par une
|
|
introduction. Celle-ci est traitée comme un chapitre normal, sauf
|
|
qu'elle n'est pas numérotée.
|
|
%</introduction>
|
|
%
|
|
%<*chapitre>
|
|
\chapter{Titre du chapitre} % numéroté
|
|
|
|
Texte du chapitre.
|
|
%</chapitre>
|
|
%
|
|
%<*conclusion>
|
|
\chapter*{Conclusion} % ne pas numéroter
|
|
\phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{Conclusion} % dans TdM
|
|
|
|
Une thèse ou un mémoire devrait normalement se terminer par une
|
|
conclusion, placée avant les annexes, le cas échéant. Celle-ci est
|
|
traitée comme un chapitre normal, sauf qu'elle n'est pas numérotée.
|
|
%</conclusion>
|
|
%
|
|
%<*annexe>
|
|
\chapter{Titre de l'annexe} % numérotée
|
|
|
|
Texte de l'annexe.
|
|
%</annexe>
|
|
% Local Variables:
|
|
% mode: doctex
|
|
% coding: utf-8
|
|
% TeX-master: t
|
|
% End:
|
|
% \fi
|